База знаний > Мемуары \ воспоминания и т.п.

Мемуары Отто Скорцени.Секретные задания РСХА.

<< < (2/13) > >>

W.Schellenberg:
ВСТРЕЧА  С КАНАРИСОМ

Однажды ко мне  обратился лейтенант штурмовой дивизии «Бранденбург» Адриан фон Фолкерсам. Этот  потомок старинного балтийского рода был прекрасным солдатом и уже в 1941 году  доказал это, получив Железный крест за дерзкий прорыв на Восточном фронте. Мой  гость рассказал о недовольстве, которое царит среди ветеранов «Бранденбурга».  Уже давно, объяснил он мне, дивизия не выполняла никаких специальных задач.  Напротив, она все чаще становилась пожарной командой и была вынуждена вести бои  там, где могло справиться любое другое армейское соединение. Понесенные во  время этих боев потери были очень высокими и, что особенно важно, практически  невосполнимыми — ведь дивизия была сформирована почти только из людей,  владеющих иностранными языками и готовых добровольно пойти на любую  «специальную» операцию. После такого вступления он перешел к основной цели  своего визита: сам он, как и другие офицеры его батальона, случайно услышал о  новом подразделении, к формированию которого я приступил, и они были бы  счастливы вступить в него. Они хотели узнать, не помогу ли я им в этом. Фон  Фолкерсам с первого взгляда произвел на меня приятное впечатление, и я пообещал  ему использовать для этой цели все мои возможности.

Это обещание  вскоре привело меня к моей первой, и единственной, встрече с адмиралом  Канарисом, шефом абвера. Я случайно узнал, что д-р Кальтенбруннер, в то время  шеф службы безопасности и мой непосредственный начальник, и руководитель  политической разведки Шелленберг собирались встретиться с Канарисом для  обсуждения более тесной координации действий абвера и секретных служб СС. Я  попросил разрешения присутствовать на этой встрече и заручился их поддержкой в  моей попытке вырвать у адмирала разрешение на переход одиннадцати офицеров  «Бранденбурга» в мое подразделение.

Нас проводили в  скупо освещенный кабинет, где мы расположились в глубоких креслах. Любопытный  факт: несмотря на свою прекрасную память на лица, я сейчас не могу точно  вспомнить лицо адмирала Канариса. Я помню только человека среднего роста,  массивного, с лысым черепом, одетого в морскую форму. От его лица в памяти  остались лишь бесцветные глаза, бесстрастный взгляд которых непрерывно  перебегал с одного собеседника на другого или же застывал, иногда на несколько  минут, на какой-то воображаемой точке на стене.

Но мне никогда  не забыть адмирала Канариса как моего противника, если не сказать — врага. Вот  человек, который в совершенстве овладел искусством оставаться неуязвимым. Его  можно было сравнить с медузой; палец легко погружается в желеобразную массу, но  потом ее форма полностью восстанавливается, как будто ничего не случилось. С  замечательной ловкостью Канарис пытался нам помешать, разнообразными  искусственными препятствиями стараясь свести на нет наши планы, которые ему не  нравились.

Однако когда  надо было, я тоже умел быть упрямым. На этом пункте нашего визита дело  застопорилось. Целых три часа мы пытались различными ухищрениями добиться его  согласия на перевод одиннадцати его офицеров к нам. Постоянно Канарис находил,  я бы даже сказал сильнее — изобретал все новые причины, для отказа. Как только  мы находили аргументы против одних его возражений, он тут же выдвигал другие.

Наконец он все  же разрешил переход одиннадцати офицеров дивизии «Бранденбург» в мое  подразделение. Я облегченно вздохнул и покинул кабинет, стараясь не очень  выказывать мой триумф и не чувствовать себя победителем после ожесточенного  боя. Но в момент, когда его начальник штаба уже готов был подписать необходимые  бумаги, адмирал, к нашему удивлению, нашел дополнительные возражения и в конце  концов перенес свое решение на «потом», то есть на совершенно неопределенное  время, а может быть, на «никогда». Перед этим последним проявлением его злой  воли я предпочел временно отступить; с меня было достаточно. И только через  несколько месяцев, в ноябре 1943 года, мне удалось окольными путями достичь  успеха в этом деле.

W.Schellenberg:
РОЖДЕНИЕ  ГРАНДИОЗНОГО ПЛАНА И ЕГО ПОХОРОНЫ

В то время я  также установил отношения с «Организацией Курфюрста» — под этим кодовым  названием скрывалась разведслужба Люфтваффе. Очень быстро я понял, что они  работают почти образцово и очень эффективно. Наш первый же контакт дал толчок  рождению все более тесного и плодотворного сотрудничества. Архивные службы этой  организации обладали ошеломляющим количеством сведений, практически по всем  странам, которые могли нас интересовать. В частности, у них имелись  аэрофотоснимки обширных пространств на восток до Волги, на юго-восток до  Аральского моря, на юг до Месопотамии и Суэцкого канала. К сожалению, все эти  фотографии относились к 1940 — 1941 годам, то есть были еще тех времен, когда  Люфтваффе господствовала в воздухе на всех фронтах.

В этих обширных  архивах я также нашел богатую документацию о промышленном потенциале наших  противников. Углубляясь в свои новые обязанности, я уже ознакомился с  разведданными, касающимися военной промышленности Советского Союза, собранными  в рамках подготовки операции «Ульм». Но только получив доступ к картотекам  архива Люфтваффе, я начал понимать, как мало мы до тех пор знали и какую  гигантскую задачу поставило передо мной руководство.

Мы знали, что  русские перевезли большинство своих важнейших военных заводов на восток и  перепрофилировали находившиеся там предприятия. За Уралом появился промышленный  район, превышающий по площади территорию рейха в то время. Поскольку Люфтваффе  могла совершить лишь ограниченное число разведывательных полетов над этими  районами, нам пришлось искать другие источники информации. Мы собрали и  систематизировали тысячи показаний советских военнопленных, которые дополнили  сведениями, полученными от некоторых фирм, особенно немецких и французских,  выполнявших в свое время работы в этих регионах. Таким образом мы вскоре могли  нарисовать достаточно детальную картину промышленной структуры в этом  индустриальном конгломерате. И тоща я воочию увидел, какой объем  подготовительной работы нам еще предстояло выполнить, перед тем как приступить  к диверсионным операциям, имевшим бы разумные шансы на успех.

Совершенно  очевидно: невозможно разрушить как авиационными налетами, так и диверсионными  актами все заводы, разбросанные на такой обширной территории. Мы должны были  прежде всего выделить «нервные центры». Каждый индустриальный район, особенно  если он построен всего за несколько лет по какому-то официальному, единому и  строго выполняемому плану, неизбежно имеет слабые места. В этом конкретном  случае ахиллесовой пятой были электростанции, строительство которых предусмотрено  тем же общим планом, что и возведение заводов. Русские инженеры буквально  вытащили их из земли. Как и везде, они удовлетворяли максимальные потребности в  электроэнергии, но из-за быстрого развития региона не существовало никакой  резервной системы электроснабжения. Значительное снижение выработки  электроэнергии на электростанциях должно было привести к пропорциональному  снижению производства. С другой стороны, системы связи, сети также могли быть  слабым звеном, если их временный вывод из строя привел бы к перерыву в работе  заводов.

Мы ориентировали  нашу подготовку в этом направлении. С помощью специалистов Люфтваффе, которые  тоже очень заинтересовались нашим проектом, мы сконцентрировали наши усилия на  этих двух целях и вскоре могли с удовлетворением констатировать, что дело  быстро продвигается вперед. К сожалению, наша систематическая, целенаправленная  подготовка была внезапно прервана, и на многие месяцы, по приказу,  преследовавшему, естественно, благие цели, но плохо продуманному, который был  спущен с «высоких сфер». Вот что произошло: один из чиновников министерства  вооружений направил Гиммлеру меморандум по поводу гигантских доменных печей  Магнитогорска, на Урале. Импульсивный, как всегда, Гиммлер сразу же издает  приказ: «Специальной группе „Фриденталь“ немедленно подготовить диверсионную  операцию против доменных печей Магнитогорска с целью их полного разрушения.  Командиру „Специальной группы“ докладывать мне ежемесячно о ходе подготовки и  представить мне, как только будет возможно, вероятную дату начала операции».  Этот приказ я нашел однажды утром на столе своего кабинета.

После  консультаций с многими экспертами мы пришли к следующим двум выводам: первый —  о самом Магнитогорске и об окружающих его промышленных районах у нас нет  никакой достоверной, документированной информации. Поэтому нам будет необходимо  в первую очередь провести необходимую разведку, что потребует месяцев и месяцев  напряженной работы. Второй — нам есть над чем поломать голову: совершенно  непонятно, как «бедные диверсанты» смогут доставить такое огромное, необходимое  для этой цели количество взрывчатки так близко к объектам диверсии, которые к  тому же тщательно охраняются.

Немедленное  проведение операции выглядело совершенно нереальным. Но каким образом довести  эту информацию до рейхсфюрера? Когда по своей наивности я хотел просто послать  в адрес этих «высоких сфер» объективное и подробно аргументированное объяснение  непреодолимых препятствий, с которыми мы столкнулись, надо мной просто  посмеялись. Шелленберг прочитал мне настоящую лекцию по методике действий в  подобной ситуации: по его словам, прежде всего следовало продемонстрировать  крайний энтузиазм по поводу любого проекта, даже самого бессмысленного,  исходящего от начальства, и постоянно говорить, что подготовка идет ускоренными  темпами. И только позднее можно постепенно начинать приоткрывать истинное  положение дел, но все еще по каплям. Чтобы оставаться хозяином положения в этих  играх, необходимо научиться хоронить подобные проекты так, чтобы сам их автор о  них больше не вспоминал. Тогда высокое начальство будет считать вас идеальным  исполнителем, достойным их доверия и поддержки.

Так и произошло.  Мы потратили почти полтора года, чтобы похоронить эту грандиозную, но  совершенно бессмысленную и невыполнимую идею.

W.Schellenberg:
В  СТАВКЕ ФЮРЕРА

26 июля 1943  года я завтракал в отеле «Эден», расположенном в центре Берлина, со своим  старым другом, в то время профессором Венского университета. После превосходной  трапезы мы с чашечками кофе в руках — или, скорее, того неопределенного  напитка, который должен был играть роль кофе, — сидели в холле, болтали,  вспоминали Вену и общих знакомых. Это короткое бегство в гражданскую жизнь (я  даже был не в военной форме) давало мне ощущение отдыха, разрядки. Однако с  течением времени какое-то странное, неясное чувство тревоги и беспокойства  охватывало меня. Хотя я заранее предупредил телефониста гостиницы, где меня  можно найти, тревога не проходила.

Наконец, не в  силах больше терпеть, я позвонил в свою контору. Оказалось, моя секретарша уже  сбилась с ног в поисках меня. Почти два часа меня искали везде, где только  можно.

— Шеф, вас  вызывают в ставку фюрера! — возбужденно прокричала она в трубку. — До  семнадцати часов самолет будет ждать вас на аэродроме Темпельхоф.

Я понимал весь  этот ажиотаж — ведь до сих пор меня никогда не вызывали в ставку. Скрывая,  насколько можно, волнение, охватившее меня, я только сказал:

— Передайте  Радлю, пусть немедленно идет ко мне в комнату, уложит мою форму и туалетные  принадлежности в чемодан и привезет все на аэродром. Я туда отправляюсь прямо  сейчас. Вы не знаете, о чем может идти речь?

— Нет, шеф. Мы  ничего не знаем.

Я торопливо  попрощался со своим другом, который был явно взволнован, узнав, что меня  вызвали в ставку, и прыгнул в такси. По дороге я пытался догадаться о причине  столь неожиданного вызова. Может, речь пойдет об операции «Француз» (диверсии  на иранских железных дорогах)? Или о проекте «Ульм» (нападение на военные  заводы Урала)? Все возможно, хотя я плохо представлял, как мое присутствие в  ставке фюрера могло ускорить подготовку к этим операциям. «Ну что ж, — сказал я  себе, — поживем — увидим!»

На аэродроме  Радль, мой адъютант, уже ждал меня с чемоданом и портфелем. Я быстро  переоделся. Радль рассказал мне последние новости. По радио только что объявили  о смене режима в Италии, но ни я, ни он не видели никакой связи между этим  событием и моим вызовом в ставку.

Когда мы  направились к летному полю, я увидел, что винты «Юнкерса-52» начали медленно  вращаться. «Какой комфорт, — успел подумать я, — этот огромный самолет для меня  одного!» В последний момент я вспомнил, что забыл сказать главное.

— Надо, чтобы я  мог с вами связаться в любой момент! — крикнул я Радлю. — Как только я узнаю, о  чем идет речь, я вам позвоню. Две роты пусть находятся в полной боевой  готовности! Это главное!

Самолет взлетел,  развернулся и начал набирать высоту. Я снова принялся гадать. Что меня ждет в  ставке фюрера? С кем я встречусь? Чем больше я размышлял, тем меньше понимал. В  конце концов я прекратил попытки разрешить эту загадку и принялся рассматривать  самолет, в котором был единственным пассажиром. Прямо перед своим креслом я  обнаружил небольшой шкафчик с напитками. Набравшись наглости, я через  приоткрытую дверь спросил у летчиков, имеет ли право пассажир пользоваться его  содержимым. Двух рюмок коньяка оказалось достаточно, чтобы успокоить мои нервы,  и я смог с высоты полюбоваться живописными видами земли, над которой мы  пролетали.

Вскоре мы  пересекли Одер, и под нами поплыла зеленая шахматная доска Новых территорий в  чередовании лесов и полей. Мне любопытно было, где мы приземлимся, — ведь до  сих пор я не знал о ставке фюрера, как и большинство смертных, больше того, что  она расположена в Восточной Пруссии и носит кодовое название «Волчье логово». К  счастью, мой адъютант позаботился обо всем и положил в мой портфель карту  Германии, по которой я мог проследить наш маршрут. Через полтора часа после  взлета с берлинского аэродрома мы пролетели, на высоте километра, над городом  Шнейдемюль, затем пилот, в кабину которого я к тому времени перебрался, показал  мне пальцем внизу зеркало большого озера и перекресток железных дорог Варшава —  Данциг и Инстенбург — Познань. Железнодорожные пути выделялись на земле с  ясностью геометрического чертежа, и я подумал, какую прекрасную цель  представляет этот перекресток железных дорог для авиации противника. Через  секунду эта мысль разозлила меня. Я переживаю прекрасный час, мощный самолет  несет меня в волшебно сияющем небе над прекрасной страной, а я не могу забыть хотя  бы на минуту об этой проклятой войне!

За нашей спиной  солнце все больше клонилось к горизонту. Постепенно самолет снизился до высоты  300 метров. Пейзаж внизу начал меняться, превращаясь в плоскую равнину,  перерезанную многочисленными речушками и испещренную пятнами озер. Я бросил  взгляд на карту и понял, что, пролетев почти 500 километров, мы оказались над  Мазурскими болотами. В этих местах, под Танненбергом, в начале первой мировой  войны старый Гинденбург нанес жестокое поражение русским войскам. С радостью и  гордостью я подумал, что сегодня фронт находится далеко на востоке, где-то под  Смоленском, за сотни километров от границ Германии.

W.Schellenberg:
Самолет начал  снижаться по широкой спирали. В неясном свете сумерек я различил на берегу  озера большой аэродром. «Юнкере» еще опустился, коснулся колесами земли и,  пробежав по бетонной дорожке посадочной полосы, остановился. Перед бараком,  маскировавшим здание аэродромных служб, меня ждал «мерседес».

— Капитан  Скорцени? — осведомился унтер-офицер. — У меня приказ немедленно доставить вас  в ставку.

По прекрасной  дороге, проложенной через лес, мы вскоре достигли первого пояса безопасности —  охраняемого шлагбаума. Унтер-офицер передал мне пропуск, который я должен был  предъявить вместе с личными документами офицеру поста. Он записал мое имя в  журнал, я расписался, шлагбаум поднялся, и мы снова поехали. Теперь дорога  стала немного уже. Мы пересекли березовый лес, переехали через железнодорожные  пути и достигли второго поста. Снова проверка документов. Я вышел из машины, офицер  опять записал мое имя, потом попросил подождать и стал звонить по телефону.  Положив трубку, он спросил, знаю ли я, кто меня вызывает. Я, естественно,  чувствуя себя неловко, ответил, что не имею ни малейшего понятия.

— Вас вызвал  Главный штаб ставки фюрера, которая расположена в Чайном домике, — сказал тогда  он мне, явно находясь под впечатлением того, что услышал с другого конца  провода от своего собеседника.

Я же не знал,  что и подумать. Даже это уточнение ничего мне не говорило. Какого черта мне  делать в Главном штабе фюрера? Озадаченный и изрядно заинтригованный, я снова  сел в машину.

Через несколько  метров мы проехали нечто вроде портала — единственного входа на обширную  территорию, окруженную высоким забором из колючей проволоки. Можно было  подумать, что мы оказались в старинном парке, обустроенном с большим вкусом, с  березовыми рощами, прорезанными капризно переплетающимися тропинками. Вскоре я  смог различить несколько строений, на первый взгляд расположенных без всякого  порядка. На крышах некоторых строений росла трава и даже небольшие деревца. Над  другими зданиями и над подъездными дорогами была натянута маскировочная сеть,  скрывавшая ставку от вражеской авиации. С воздуха местность должна была  казаться, вероятно, заросшей лесом и необитаемой.

Совсем стемнело,  когда мы наконец остановились перед Чайным домиком. Это было простое деревянное  одноэтажное строение, состоящее из двух крыльев, соединенных чем-то вроде  закрытого перехода. Позднее я узнал, что левое крыло занимала столовая, где  фельдмаршал Кейтель, начальник Генерального штаба вермахта, обедал в окружении  своих ближайших сотрудников. Собственно Чайный домик находился в правом крыле  здания. Я вошел в просторный вестибюль, меблированный удобными креслами и  несколькими столами. Пол был застелен толстым ковром. Меня встретил капитан СС  и представил пяти другим офицерам — подполковнику и майору сухопутных войск,  двум подполковникам Люфтваффе и майору СС. Вероятно, ждали только меня,  поскольку сразу после представления капитан вышел, чтобы через минуту  вернуться.

— Господа, —  объявил он, — я провожу вас к фюреру. Каждый из вас коротко изложит свою  военную биографию. Затем фюрер, возможно, задаст вам несколько вопросов.  Следуйте за мной…

Сначала мне  показалось, что я плохо понял. Потом безотчетный страх почти парализовал мои  ноги. Через несколько мгновений я должен был, в первый раз в моей жизни,  предстать перед Адольфом Гитлером, фюрером Великой Германии и Главнокомандующим  вооруженными силами рейха! Вот уж, действительно сюрприз из сюрпризов! «В  волнении я, наверное, наделаю непростительных ошибок и буду вести себя как  последний дурак! Только бы все прошло нормально», — думал я, следуя за другими  офицерами. Мы прошли метров сто, прежде чем я начал соображать, в каком  направлении мы идем.

Мы вошли в  другое здание, тоже деревянное, и оказались в просторном вестибюле, похожем на  тот, что был в Чайном домике. Я успел лишь заметить светильники, рассеивающие  мягкий свет, и на противоположной стене небольшую картину в скромной раме —  «Фиалка» Дюрера. Затем наш провожатый распахнул одну из дверей, и мы прошли в  большую комнату, размером примерно шесть на девять метров. Справа от меня была  стена с множеством окон, закрытых простыми занавесами. На середине стоял  массивный стол, покрытый картами. Перед монументальным камином, занимавшим  почти всю левую стену, находился маленький столик и вокруг четыре или пять  кресел. В глубине — свободное пространство, на котором и остановилась наша  группа. Как самый младший по званию, я занял место на левом фланге ряда. На  бюро, расположенном между двумя окнами, я заметил безукоризненный частокол  остро заточенных карандашей. «Именно здесь вырабатываются величайшие решения  нашей эпохи», — успел только подумать я, как прямо перед нами распахнулась  дверь.

В едином порыве  мы застыли, головы повернулись в сторону двери. И вот я переживаю незабываемое  мгновение: появляется человек, который больше, чем любой другой государственный  деятель, решительно повернул судьбу Германии, мой господин, которому я  безраздельно предан уже много лет и которому я абсолютно доверяю. Какое  странное ощущение солдата, внезапно представшего перед своим главнокомандующим!  (Я полагаю, что в тот момент, когда я пишу эти строки, более поздние чувства  смешиваются с теми менее точными и менее связными, что мой мозг смог  зарегистрировать в тот миг.) Подойдя размеренным шагом, фюрер приветствовал  нас, вскинув руку тем характерным жестом, который мы так хорошо знали по  газетным фотографиям. Одет он был очень просто: мундир офицера вермахта без  знаков различия, белая сорочка и черный галстук. На левой стороне мундира я  различил Железный крест первого класса — награду Великой войны — и черную  нашивку за ранение.

Пока капитан СС  представлял офицеров на другом краю нашего строя, я не мог рассмотреть фюрера  так хорошо, как того желал. Нужно было сдерживать себя, чтобы не сделать шаг  вперед, ибо я не хотел упустить из вида малейший его жест. Сначала я только  слышал его деловой голос, задававший короткие вопросы. Особенный тембр этого голоса  был мне уже хорошо знаком из радиопередач. Но я с удивлением обнаружил в нем  мягкую и немного протяжную интонацию, которая придавала некий шарм его  австрийскому акценту. Какой странный каприз человеческой природы, подумал я.  Этот человек, которого слушают миллионы, который хотел бы олицетворять собой в  глазах общества идеал прусского духа, не может скрыть своего происхождения,  хотя давно уже и не живет на родине! Сохранил ли он в себе что-нибудь от  миролюбивой приветливости австрийцев? Остался ли он подвержен зову сердца?  Затем я опомнился: «Господи, что за неуместные вопросы, совершенно праздные  мысли в такой момент!»

W.Schellenberg:
Другие офицеры  уже кратко представились. Теперь Адольф Гитлер стоял передо мной. Когда он  протянул мне руку, я сконцентрировался на единственной мысли:

«Только без  чрезмерной угодливости!» Несмотря на волнение, мне удалось кивнуть головой  почти идеально с точки зрения военной этики, то есть коротко и сухо. Затем я  кратко сообщил место рождения, где учился, этапы моей жизни офицера резерва и  мое настоящее положение. Пока я говорил, фюрер смотрел мне прямо в глаза своим  знаменитым взглядом, наполненным непреодолимой силой.

Затем Адольф  Гитлер отступил на шаг и резко задал первый вопрос:

— Кто из вас  знает Италию? Я один ответил утвердительно:

— Я два раза был  в Италии перед войной, мой фюрер. Я проехал на мотоцикле до Неаполя.

Сразу же  последовал второй вопрос, опять ко всем нам:

— Что вы думаете  об Италии? С растерянным видом, поколебавшись, офицеры начали отвечать, с  трудом подбирая слова:

— Италия..,  партнер по Оси.., наш союзник.., подписала антикоминтерновский пакт… Наконец  моя очередь.

— Я австриец,  мой фюрер, — сказал я просто. Я действительно считал этот ответ достаточным,  чтобы выразить мою точку зрения. Всякий истинный австриец глубоко переживает  потерю Южного Тироля, самого прекрасного района, который у нас когда-либо был.

Гитлер долго и  задумчиво (по крайней мере мне так показалось) на меня смотрел, потом сказал:

— Все могут  идти. А вы, капитан Скорцени, останьтесь. Я хочу с вами поговорить.

И вот мы одни.  Фюрер по-прежнему стоял передо мной. Роста он был ниже среднего, плечи немного  сутулились. Когда он со мной говорил, он был весь в движении. Жесты его были  короткими и сдержанными, но, однако, они имели огромную убеждающую силу.

— У меня для вас  есть задание чрезвычайной важности, — начал он. — Муссолини, мой друг и наш  верный соратник по борьбе, был вчера предан своим королем и арестован своими  собственными соотечественниками. Я не могу, я не хочу бросить в момент самой  большой опасности величайшего из всех итальянцев. Для меня дуче олицетворяет  последнего римского Цезаря. Италия или, скорее, ее новое правительство,  несомненно, перейдет в лагерь противника. Но я не отступлю от своего слова;  надо, чтобы Муссолини был спасен, и как можно быстрее. Если мы не вмешаемся,  они сдадут его союзникам. Я поручаю вам эту миссию, счастливое окончание  которой будет иметь неоценимое значение для будущих военных операций на  фронтах. Если вы, как я вам говорю, не остановитесь перед любым препятствием,  не испугаетесь любого риска, чтобы достигнуть цели, вы добьетесь ее!

Он замолчал,  чтобы совладать с волнением, которое выдавал его дрожащий голос.

— Еще один  важный пункт, — продолжал он. — Вы должны сохранять чрезвычайную секретность.  Кроме вас только еще пять человек будут знать об этой операции. Вы будете  действовать под видом офицера Люфтваффе и поступаете в подчинение генерала Штудента.  Я его уже ввел в курс дела. Впрочем, вы сейчас с ним встретитесь. Он ознакомит  вас с некоторыми деталями. Вам придется самому собрать необходимую информацию.  Что касается командования наших войск в Италии и германского посольства, не  надо ставить их в известность. Они не владеют положением и своими действиями  могут только все испортить. Я повторяю, вы отвечаете за абсолютную секретность  операции. Я надеюсь, что скоро вы сможете мне сообщить хорошие новости. Желаю  вам удачи!

Чем больше фюрер  говорил, тем больше росла во мне уверенность. Его слова казались мне столь  убедительными, что в тот момент у меня не возникло ни капли сомнения в  благополучном исходе дела. В то же время в его голосе дрожали нотки такой  теплоты, такого волнения, особенно когда он говорил о непоколебимой верности  своему итальянскому другу, что я был буквально потрясен.

— Я все  прекрасно понял, мой фюрер, и сделаю все, что в моих силах:, — только и смог я  ответить.

Энергичное  рукопожатие обозначило конец нашей беседы. За эти несколько минут, которые мне,  однако, показались очень долгими, взгляд фюрера непрерывно буравил мои глаза.  Даже когда, развернувшись, я направился к двери, то чувствовал его взгляд на  своей спине. Пересекая порог, я еще раз вскинул руку в приветствии, что позволило  мне убедиться, что я не ошибся: он не отводил от меня взгляда до последнего  момента.

За дверью меня  ждал адъютант. Пока он вел меня к Чайному домику, я думал о том великом  событии, которое я только что пережил. Я пытался вспомнить цвет глаз фюрера. Серые?  Карие? Серо-карие? Странно, но я не мог точно вспомнить. А ведь мне казалось, я  еще ощущал его взгляд на себе. Взгляд невыносимой силы, почти как у  гипнотизера. Я заметил, что выражение его глаз за все время разговора почти не  менялось; думаю, этот человек полностью владел собой и прекрасно мог  контролировать свои эмоции. С другой стороны, он буквально излучал ту огромную  энергию, которая сконцентрирована в нем, это видно с первого взгляда.

В вестибюле  Чайного домика я закурил сигарету и жадно затянулся. Только когда ординарец  осведомился о моих «желаниях», я почувствовал, что ужасно голоден. Я заказал  чашку кофе и еще «чего-нибудь». Через одну или две минуты мне уже принесли  плотный ужин. Но едва я успел снять портупею и поднести чашку ко рту, как ординарец  вернулся.

— Генерал  Штудент ожидает вас в соседней комнате, господин капитан.

Дверь открыли, я  вошел в небольшой кабинет и представился генералу, полноватому человеку с  жизнерадостным выражением лица. Глубокий шрам пересекал лоб, напоминая о  тяжелом ранении, полученном в 1940 году под Роттердамом, где он командовал  аэромобильной дивизией. Я сообщил, что фюрер только что объяснил в общих чертах  мою задачу. Генерал не успел ответить, как в дверь постучали и — еще один  сюрприз, но, как оказалось, не последний в этот день, — в комнату вошел  Гиммлер, шеф СС. Он, наверное, хорошо знал генерала, поскольку они обменялись  дружеским приветствием, пока я ждал, когда меня представят. Короткое  рукопожатие — и рейхсфюрер СС предлагает нам сесть.

Самое заметное  на лице Гиммлера — его старомодное пенсне. Выражение его неподвижного лица не  выдает ни одной мысли, которые рождаются в мозгу этого всесильного человека. Он  вежливо улыбнулся нам и стал обрисовывать политическую ситуацию в Италии. Так  же как и Гитлер, он не верил, что правительство Бадольо останется в лагере Оси.  Анализируя события, которые привели к падению Муссолини, Гиммлер перечислил  несколько имен, ни одно из которых я не знал, — офицеров, политических  деятелей, аристократов. Одних он называл предателями, других — колеблющимися,  третьих — верными друзьями. Когда я достал бумагу и ручку, чтобы сделать  некоторые пометки, он с внезапным раздражением, почти с бешенством меня  остановил:

— Вы с ума  сошли, честное слово! Это должно остаться в строжайшей тайне, запомните все  так, черт возьми!

Конечно, я  немедленно убрал ручку. Хорошенькое начало, подумал я. Если мне повезет, то в  суматохе этого дня дай Бог смогу запомнить пять или шесть имен из сотни,  упомянутых им. Тем хуже — посмотрим, что будет дальше.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии