fly

Войти Регистрация

Вход в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создайте аккаунт

Пля, отмеченные звёздочкой (*) являются обязательными.
Имя *
Логин *
Пароль *
повторите пароль *
E-mail *
Повторите e-mail *
Captcha *
Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 4.50 (6 Голосов)

Как должен был выглядеть на самом деле герой Гибсона в "Храбром сердце"

Художник и историк-любитель Патрик Робертсон "восстанавливает" справедливость, возвращая героям исторических фильмов более аутентичный вид.

Строго говоря, начать нужно с того, что Уильям Уоллес никаким "Храбрым сердцем" не был. Не в том смысле, что смелостью и доблестью не отличался, а потому что это прозвище носил другой "шотландец" - Роберт I Брюс, выставленный в киноленте Мэла Гибсона не самым положительным персонажем.

Но перейдем к описанию реконструкции, вернее дадим слово самому Патрику Робертсону.

1. Имя. В одном источнике Уильям именуется как "Вильгельм Завоеватель", но поскольку это имя уже занято более успешным тезкой, я подумал, что это может вызвать путаницу. Вместо этого я выбрал его имя на нормандско-французском языке, языке аристократии Туманного Альбиона того времени. Мы, кажется, мало что знаем о семье Уильяма, но он явно происходил из мелкой знати.

2. Щит и герб. Мы не знаем, какой щит нес Уильям Уоллес в битве. Я решил подарить ему фамильный герб Уоллесов, который, по-видимому, появляется в исторической летописи в 15 веке. Я переделал его, чтобы он выглядел более подходящим для конца 13-го века.

3. Меч. Киношный "Храброе сердце" носит большой двуручный меч 15-го века с фантастическими кожаными украшениями на клинке. Двуручные мечи не были неизвестны в конце 13-го века, когда и происходят события фильма. Вместо этого я дал ему копье и одноручный меч. Оружие, типичное для рыцаря того периода. Существует знаменитый двуручный меч, приписываемый Уоллесу, который находится у его памятника. Нет никаких реальных доказательств, чтобы связать этот меч с Уоллесом, и меч в его нынешнем состоянии датируется периодом, по меньшей мере, 250 годами позднее времени жизни Уоллеса. Вполне возможно, что часть лезвия меча могла быть сделана из более раннего меча 13-го века.

4. Доспех и костюм. Шотландский килт - это то, что появилось в Шотландском нагорье после 15-го века. Будучи шотландцем с равнин, Уильям Уоллес не стал бы одеваться иначе, чем его англо-нормандские коллеги и скорее всего носил бы шоссы (чулки). Кольчуга плотно прилегает к корпусу и закрывает все тело. Он носит на голове стальной шлем - сервильер. Кольчужный капюшон идет поверх этого шлема. Поверх кольчуги он носит длинное суконное сюрко, которые могли быть исполнены в самых разных цветах и стилях. Иногда они были быть украшены рыцарским гербом, хотя обычно это не обязательно. На его плечах пришнурованы щитки - айлетты, выполняя декоративную функцию, по типичной моде конца 13-го / начала 14-го века. Возможно, он также носил под сюрко бригантину.

 

Первая станция скорой помощи была создана в Вене в 1881 году. Причиной возникновения стал пожар в венском Рингтеатре, случившийся 8 декабря того же года. В том пожаре погибло 479 человек, которые не смогли получить необходимую медицинскую помощь. Вся эта ужасная картина натолкнула находившегося на месте происшествия профессора-хирурга Яромира Мунди, который оказался беспомощным перед лицом катастрофы, на создание Венского добровольного спасательного общества. В первый же год станция скорой помощи, организованная обществом, оказала помощь 2067 пострадавшим. В составе бригады работали врачи и студенты медицинского факультета.

 

5 июня 1941 г. Москва. Состоялась беседа заместителя наркома иностранных дел СССР С. А. Лозовского с послом США в СССР Л. А. Штейнгардтом во время которой обсуждались отношения между странами. По вопросу о скоплении германских войск на западной границе СССР Штейнгардт был уверен, что немцы готовы напасть на Советский Союз. На это С. А. Лозовской ответил, что «Советский Союз относится очень спокойно ко всякого рода слухам о нападении на его границы. Советский Союз встретит во всеоружии всякого, кто попытается нарушить его границы. Если бы нашлись такие люди, которые попытались бы это сделать, то день нападения на Советский Союз был бы самым несчастным в истории напавшей на СССР страны».

 

Советская подводная лодка Щ-216.

Погибла в феврале 1944 года по невыясненной причине у мыса Тарханкут на Черном море. Предположительно, потоплена 17 февраля 1944 немецким противолодочным кораблём UJ106 в точке 44° 36' 5" с.ш. / 32° 04' 4" в.д., не исключен вариант подрыва на мине.
Неофициальные источники утверждают, что впервые затонувшую субмарину обнаружили в 1956 году на глубине около 70 метров. Тогда удалось поднять с лодки вахтенный журнал и установить личности погибших моряков, всего 47 фамилий. Эти же источники утверждают, что второй раз лодка «Щ-216» была обнаружена в сентябре 1980 года, при проведении гидрографических работ, но никаких данных об исследовании ее водолазами не появлялось.

В очередной раз обнаружена летом 2013 года, специалистами «Черноморского центра подводных исследований» Украины в районе мыса Тарханкут на глубине 52 метра.

 

5 июня 1909 года на Знаменской площади в Санкт-Петербурге был открыт памятник императору Александру III.

 

5 июня 1851 года в США начал печататься роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

«Из-за книжки этой маленькой женщины и разразилась Гражданская война», - заметил однажды президент США Авраам Линкольн.

Роман американки Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» был направлен против американской рабовладельческой системы. В своем произведении писательница рассказала о тяжелой судьбе чернокожих рабов, показала тоску и отчаяние, разрывающие сердца, когда по чужой воле рушились тысячи невольничьих семей.

5 июня 1851 года «Хижину дяди Тома» начал печатать вашингтонский еженедельник «National Era», главный пропагандистский орган противников рабства. Через 10 месяцев публикация завершилась.

«Миссис Стоу наконец завершила великое дело. Мы не помним произведения американского литератора, возбудившего более широкий и глубокий интерес», — подвел итог редактор «National Era».

В 1852 году книга вышла отдельным изданием и произвела фурор в стране. За год «Хижина» разошлась неслыханным для той поры тиражом – 300 000 экземпляров! В то же время у Бичер-Стоу появилось множество недоброжелателей, которые обвиняли ее роман в недостоверности.

В ответ Гарриет в 1853 году написала ответ «Ключ к хижине дяди Тома», где приводились свидетельства того, что роман основан на реальных событиях.

За несколько лет книга выдержала сотни изданий и множество переводов. На русском языке роман впервые был напечатан в 1857 году в качестве приложения к некрасовскому «Современнику».

 

Листовка "Железного фронта" 1932 года.
Надпись "Heil't Hitler vom grossenwahn" - игра слова. Переводится как "Излечите Гитлера от мании величия"

Фраза «любая кухарка способна управлять государством» уже давно используется критиками социализма, чтобы проиллюстрировать непрофессионализм и случайность людей, взявших власть в октябре 1917 года. Однако есть небольшая проблема: Ленин ничего подобного не говорил.

Дословно:

«Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас вступить в управление государством. Но мы <…> требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту».

Очевидно, что речь совершенно не о том, что надо срочно передать бразды госуправления в руки кухарок и уборщиц. Главная мысль — важность и необходимость образования, его доступность и всеобщность. Владимир Ильич пишет о значимости социального равенства для всех и каждого.

Антисоветчики пытаются представить Ленина глупым маргиналом, не знавшим, что делать с властью. Владимир Ильич признавал, что люди, вышедшие из низов, ещё не могут руководить государством. Однако он утверждал, что каждого человека можно научить и затем привлечь к управлению.

О чём-то подобном писал поэт Владимир Маяковский:

В очках
ᅠᅠᅠᅠманжетщики,
ᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠзлобой похаркав,
ползли туда,
ᅠᅠᅠᅠᅠᅠгде царство да графство.
Дорожка скатертью!
ᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠМы и кухарку
каждую
ᅠᅠᅠᅠвыучим
ᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠᅠуправлять государством!

Кстати, оппоненты Ленина в этом вопросе исходят из мысли, что выходцы из нижних слоёв общества вообще непригодны к управлению государством. Очевидно, к каким политическим режимам могут привести подобные рассуждения.

Танковый берет Lw (Luftwaffen-Regiment «General Göring»)
Цена: 1 581368 руб ( 22000$ )

Как-то раньше я не встречал подобного... С какого-то аукциона видимо.

 

Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником. 

1. О мёртвых либо хорошо, либо ничего. 

«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты [VI в. до н. э.], приведенное историком Диогеном Лаэртским [III в. н. э.] в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов». 

2. Любви все возрасты покорны. 

Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то: 

Любви все возрасты покорны; 
Но юным, девственным сердцам 
Её порывы благотворны, 
Как бури вешние полям: 

В дожде страстей они свежеют, 
И обновляются, и зреют — 
И жизнь могущая дает 
И пышный цвет и сладкий плод. 

Но в возраст поздний и бесплодный, 
На повороте наших лет, 
Печален страсти мертвой след: 
Так бури осени холодной 

В болото обращают луг 
И обнажают лес вокруг. 

3. Век живи — век учись. 

Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину. 

Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить». 

4. Народ безмолвствует. 

Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы. Народ в ужасе молчит. 
МОСАЛЬСКИЙ:Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович! 
Народ безмолвствует». 

5. Цель оправдывает средства. 

Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства». 

6. Истина в вине. 

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas». 

7. Религия есть опиум для людей. 

Религия – опиум. Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» [1843]: «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе. 

8. Исключение подтверждает правило. 

Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э. 

Бальб был уроженцем Гадеса [совр. название Кадис], служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата [Цезаря, Красса и Помпея]. 

В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются. 

Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила! 

9. Каждая кухарка должна уметь управлять государством. 

Фраза приписывается В.И. Ленину На самом деле именно в таком виде он ее не говорил. В своем произведении "Удержат ли большевики государственную власть" [октябрь 1917] от писал: 

«Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с Брешковской, и с Церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту». 

10. Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы… 

Приписываемая Сталину фраза в действительности никогда им произнесена не была. Эта фраза принадлежит лауреату Сталинской премии, писателю Анатолию Рыбакову, и была вложена им в уста Сталина в романе «Дети Арбата» [1987]. Позже, в автобиографическом романе «Роман-воспоминание» [1997] Рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы. По воспоминаниям знакомых Рыбакова, он очень гордился тем, что сочинённая им фраза «раскручена» как реальное высказывание вождя. 

11. Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой. 

Эту фразу приписывают Черчиллю. На деле она принадлежит британскому историку Исааку Дойчеру. Сама фраза впервые появилась в некрологе, посвященном Сталину, в 1953 году в газете "The Times". Затем в 1956 году перекочевала в статью о Сталине в Британской Энциклопедии. Дословно в некрологе она выглядела следующим образом: 

«Тем не менее, в течение последних трёх десятилетий лицо России начало меняться. Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира. Это не было результатом чисто материального прогресса и организационной работы. Подобные достижения не были бы возможны без всеобъемлющей культурной революции, в ходе которой всё население посещало школу и весьма напряжённо училось». 

12. Делу — время, потехе — час. 

Сейчас употребляется в смысле "Много работай, мало развлекайся". Поговорка идет из тех времен, когда слова "время" и "час" были синонимами. То есть поговорка означала: «Делу время, потехе время». Или, говоря современным языком, всему свое время, и не более. Хотя тот смысл, который вкладывают в это выражение сейчас, пожалуй, даже лучше, чем изначальный. 

13. Благими намерениями вымощена дорога в ад. 

Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе "не делай добра - не получишь зла" или "хотели как лучше - получилось как всегда". Хотя в оригинале фраза должна звучать так: «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами», или как вариант: «Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай». 

14. Договоры с русскими не стоят той бумаги на которой написаны. 

Одна из ставших знаменитыми цитат, которой пытаются принизить Россию и русских вообще принадлежит немецкому канцлеру Отто фон Бисмарку и на самом деле вырвана из контекста его высказывания: 
«Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны. Поэтому с русскими стоит или играть честно, или вообще не играть.» 

15. В СССР секса нет! 

Фраза, источником которой послужило высказывание одной из советских участниц телемоста Ленинград — Бостон [«Женщины говорят с женщинами»], вышедшего в эфир 17 июля 1986 года. В ходе общения американская участница телемоста задала вопрос:«…У нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама?». Советская участница Людмила Иванова ответила:«Ну, секса у нас… [смешок] секса у нас нет, и мы категорически против этого!». После этого аудитория рассмеялась, и какая-то из советских участниц уточнила:«Секс у нас есть, у нас нет рекламы!». В обиход вошла искажённая и вырванная из контекста часть фразы: «В СССР секса нет». 

16. Пуля - дура, штык - молодец. 

В оригинале фраза Суворова звучала: 

«Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец». 

То есть, банальный призыв экономить боеприпасы, ибо могут быть проблемы с поставками новых. 

17. Ложь во спасение. 

Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет Библия. Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение», то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано [Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17]: «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется». Перевод: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею». 

Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании.

p.s.

Император Веспасиан, автор фразы "деньги не пахнут".


Комментарии   

# Savcha 2020-06-06 21:59
Заинтересовал меня упомянутый немецкий противолодочный корабль UJ106. Что за зверь такой?
Пока нашел только как цель у торпедного катера типа "Комсомолец" №13 (с 6.08.1942 г. №73, с 23.02.1944 г. "ТК-351"): 5.05.1944 г. атаковал германский противолодочный корабль "UJ 106" (бывший транспорт "КТ-23"). Согласно отчету бригады ТКА корабль, опознанный как транспорт, потоплен в результате атаки, фактически затоплен экипажем в октябре 1944 г. при безуспешной попытке прорваться вверх по Дунаю.

Комментарии могут оставлять, только зарегистрированные пользователи.