В копилку добавим ещё один документ.
Довольно известный документ из архива СБУ: чекисты сообщают, что изготовили и разослали в разные еврейские редакции листовку от имени евреев Западной Германии с призывом убить Ярослава Стецько. На идиш и иврите. К сообщению прилагалась сама листовка и перевод.
На днях во время интервью израильский поэт, переводчик и журналист Шауль Резник подсказал: иврит (правая колонка) здесь такой, что любой носитель языка сразу распознал бы фейк.
Дальше прямая речь.
"Характерные ошибки: "Гитлер" - первый раз через букву ג (г, что неправильно, как Gitler), второй раз - правильно, через ה. Аналогичным образом слово "евреи" в цитате наверху написано как yegudim вместо yehudim, это грубейшая ошибка.
В заголовке "Да постигнет наказание ответственного" слово "наказание" написано через букву "алеф", а не "аин" - это типичная ошибка человека, недавно выучившего иврит.
Причем интересно, что сам текст составлен высоким штилем. Возможно, один человек составлял, а другой переписывал красивыми печатными буквами, причем второй знал иврит хуже первого".
"Или даже переводил с русского, там некоторые предложения выстроены скорее по правилам русского языка, чем иврита."
"Например, первая фраза: "Ужасными были годы правления Гитлера, но хуже этого - легкость, с которой мы смогли забыть миллионы жертв кровавого террора". В иврите слово "год" женского рода, а автор не согласует с ним прилагательное "ужасное". Явно он думал по-русски при составлении текста".
При этом колонка на идиш (слева) написана грамотно.
Спасибо @Kgbfiles на русском
2024
Подробнее
Возврат
Подробнее
Возврат
Подробнее
БОИ ЗА БАСТОНЬ ГЛАЗАМИ НЕМЦЕВ
Подробнее
За что командир советской подлодки "Щ-408" получил орден Британской империи
Подробнее
За что командир советской подлодки "Щ-408" получил орден Британской империи
Подробнее
Германо-советский договор о дружбе и границе между СССР и Германией
Подробнее
Германо-советский договор о дружбе и границе между СССР и Германией
Подробнее
О пророчествах весны 1941-го.
Подробнее
Подборка
Подробнее