fly

Войти Регистрация

Вход в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создайте аккаунт

Пля, отмеченные звёздочкой (*) являются обязательными.
Имя *
Логин *
Пароль *
повторите пароль *
E-mail *
Повторите e-mail *
Май 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 5.00 (2 Голосов)

Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

По интернету, а особенно в "Вконтакте" или "Одноклассниках" ходят множество красивых цитат с подписями авторов, которые никакого отношения к этим цитатам не имеют. Но это еще пол беды. Дети балуются. А ведь есть некоторые цитаты и авторы, которые уже достаточно сильно укоренились в массовом сознании. Причем зачастую основная изюминка этих высказываний в принадлежности к определенному автору (и часто не тому).

1. «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные»


Мария-Антуанетта. Мартин ван Майтенс, 1767 год.


Принято считать, что Мария-Антуанетта, будучи королевой Франции, как-то спросила, почему постоянно бунтуют парижские бедняки. Придворные ей ответили, что у людей нет хлеба. На что королева заявила: «Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные». Итог этой истории известен всем: голова Марии-Антуанетты полетела с плеч.



Жан-Жак Руссо - французский философ, писатель.


Фразу, которую приписали королеве, она не произносила никогда. Автором выражения является французский философ Жан-Жак Руссо. В его романе «Исповедь» можно прочесть: «Наконец я вспомнил, какой выход придумала одна принцесса. Когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, она ответила: «Пускай едят бриоши». Бриоши – сдобные булочки, но это не меняет насмешливый характер сказанного.

Когда Руссо создавал свой роман, Мария-Антуанетта еще находилась в родной Австрии, однако спустя 20 лет, когда королева разорила своими экстравагантными выходками страну, именно французы приписали ей выражение о булочках.

2. «Религия есть опиум для народа»

В романе Ильфа и Петрова «12 стульев» Остап Бендер спрашивает у отца Федора: «Почем опиум для народа?» Принято думать, что главный герой цитирует Ленина. Однако фразу, ставшую афоризмом, впервые употребил Карл Маркс, сформулировав ее так: «Религия есть опиум народа».



Чарльз Кингсли - английский писатель и проповедник.

Но и сам Маркс позаимствовал эту мысль у английского писателя и проповедника Чарльза Кингсли. Он писал так: «Мы используем Библию просто как дозу опиума, успокаивающего перегруженное вьючное животное, — чтобы поддерживать порядок среди бедных».

3. «Франко-прусскую войну выиграл немецкий школьный учитель»


Отто фон Бисмарк - первый канцлер Германской империи.


Эту известную фразу приписывают «железному» канцлеру Отто фон Бисмарку, однако ее автор не он. Эти слова произнес профессор географии из Лейпцига Оскар Пешель. Но он имел ввиду не франко-прусскую войну (1870-1871 гг.), а австро-прусскую (1866 г.). В одной из газетных статей профессор писал: «...Народное образование играет решающую роль в войне... Когда пруссаки побили австрийцев, то это была победа прусского учителя над австрийским школьным учителем». Из этого следует, что популярная фраза является намеком на то, что более образованная и культурная нация обязательно одержит победу над противником.

4. «Если я усну, а проснусь через сто лет, и меня спросят, что сейчас происходит в России, я отвечу, не задумываясь: пьют и воруют»


Портрет писателя-сатирика Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. Иван Крамской, 1879 год.


Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин прославился своей искрометной сатирой, которая актуальна и по сей день. Однако фразы, авторство который ему приписывают, он не произносил. Впервые выражение «Если я усну, а проснусь через сто лет, и меня спросят, что сейчас происходит в России, я отвечу, не задумываясь: пьют и воруют» появилось у Михаила Зощенко в сборнике бытовых новелл и исторических анекдотов «Голубая книга» в 1935 году.



Михаил Зощенко - русский советский писатель, драматург.


5.

Судя по данным поиска Google, этот или схожий текст используется в интернете не менее 25 тысяч раз. Впервые эта фраза, сопоставленная с авторством Бисмарка, появилась где-то в 2006–2007 году. Ее активно использовали посетители форумов "Русские веды" и "Движения против нелегальной иммиграции" (организация признана в России экстремистской и запрещена).

При этом настоящий автор цитаты явно намеренно составил ее из двух частей. Концовка фразы опознается очень быстро: это, конечно же, популярный "план Даллеса", который приписывают директору ЦРУ Аллену Даллесу. Вот как выглядит этот фрагмент:

"Окончится война, все утрясется и устроится. И мы бросим все, что имеем: все золото, всю материальную мощь и оболванивание и одурачивание людей! Человеческий мозг, сознание людей способны к изменению. Посеяв там хаос, мы незаметно подменим их ценности на фальшивые и заставим их в эти фальшивые ценности верить".

Слова, похожие на те, что употребляются в начале цитаты, использовал в своей книге совсем другой немец – военный теоретик Карл фон Клаузевиц. Размышляя об итогах Наполеоновских войн (в 1812–1814 годах Клаузевиц был русским офицером), он пишет:

Российскую империю нельзя формально взять под контроль, т.е. оккупировать, тем более силами нынешних европейских государств – да и у 500-тысячной армии под предводительством Наполеона это не вышло. Такую страну можно одолеть, только сыграв на ее собственных слабостях и последствиях ее внутренних противоречий".

Свой труд "О войне" Клаузевиц писал с 1816 года до самой своей смерти в 1831 году. Но никаких "лживых ценностей" военный теоретик "прививать" не предлагает.


6. «Сталин принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой», — Уинстон Черчилль

Ещё одна знаменитая фраза, теперь уже не Сталина, а о Сталине. Действительно, Уинстон Черчилль относился к советскому лидеру с опаской и уважением, что отразилось даже в речи в Фултоне, с которой началась холодная война: «Я глубоко восхищаюсь и чту доблестный русский народ и моего товарища военного времени маршала Сталина».

Но вот про соху и атомную бомбу Черчилль ничего не говорил. Впервые как цитату Черчилля её в статье «Не могу поступиться принципами» в марте 1988 года привела сталинистка Нина Андреева.

Источником вдохновения для Андреевой могла послужить статья о Сталине из Британской энциклопедии 1956 года. Автор статьи, советолог Исаак Дойчер, писал: «Суть подлинно исторических достижений Сталина состоит в том, что он принял Россию с сохой, а оставляет с ядерными реакторами. Он поднял Россию до уровня второй индустриально развитой страны мира».


7. «Когда я слышу слово «культура», у меня рука тянется к пистолету», — Йозеф Геббельс



Ганс Йост


Главный пропагандист Третьего рейха действительно не жаловал те проявления культуры, которые не вписывались в нацистскую идеологию. Возможно, он даже подписался бы под этим высказыванием, как и Герман Геринг, которому иногда тоже приписывают авторство данных слов. Но правда в том, что ни Геринг, ни Геббельс подобного не говорили.

На самом деле фраза взята из пьесы нацистского драматурга Ганса Йоста «Шлагетер», посвящённой немецкому ветерану Первой мировой, который после оккупации союзниками Рейнской области продолжал подрывать французские поезда. В пьесе Шлагетер обсуждает со своим другом, стоит ли тратить время на учёбу, если в стране оккупация. Друг отвечает, что лучше сражаться, а не учиться и что при слове «культура» он снимает с предохранителя свой браунинг.


8. «Любая кухарка может управлять государством», — Владимир Ленин

С конца 1980-х годов этой фразой активно козыряют критики советского строя и социализма в целом. Не вступая в спор на тему того, чьи способности к управлению государством выше — русской кухарки начала XX века или российского депутата начала XXI века, нужно сказать, что таких слов Ленин не произносил.

В данном случае речь идёт о сознательном искажении реальной ленинской фразы. В октябре 1917 года в статье «Удержат ли большевики государственную власть?» Ленин писал: «Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с Брешковской, и с Церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, то есть к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту».
Как видно, оригинальная фраза Ленина имеет абсолютно иное значение.

p.s.

«Белеет парус одинокий...», оказывается, вовсе не слова Лермонтова. Лермонтов взял для начала своего стихотворения первую строчку известного в то время стихотворения декабриста Бестужева: Белеет парус одинокий, / Как лебединое крыло, / И грустен путник ясноокий -/ У ног колчан, в руках весло.

 

«В здоровом теле здоровый дух». Эти слова принадлежат римскому поэту-сатирику Ювеналу, который вовсе не пропагандировал здоровый образ жизни, а, наоборот, высмеивал культ силы и здоровья, который существовал в Древнем Риме. Примерный смысл слов Ювенала был следующим: «Неужели эта гора мышц способна еще и думать?»

 

Фразу «Государство — это я» приписывают французскому королю Людовику XIV. Но, согласно протоколу заседания Парламента, на котором фраза якобы была сказана, Людовик этого не говорил. Некоторые историки считают, что первой эту фразу произнесла английская королева Елизавета.

 

«Взявшие меч — мечом и погибнут». Вообще-то это фраза из Евангелия, а то, что это сказал Александр Невский, придумал сценарист П.А. Павленко. После выхода на экраны фильма «Александр Невский» в газетных статьях и плакатах ее стали давать как подлинную историческую.

 

«Догнать и перегнать». Представьте себе, Хрущев не имеет к этому никакого отношения. Слова взяты из статьи Ленина «Грозящая катастрофа»: «...Россия по своему политическому строю догнала передовые страны. Но этого мало. Война неумолима, она ставит вопрос с беспощадной резкостью: либо погибнуть, либо догнать передовые страны и перегнать их также и экономически».

 

Совсем другие корни имеет и фраза «Кто не работает, тот не ест». Это второе послание Павла к фессалоникийцам: «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь».

 

Пушкин не придумывал «окно в Европу». В примечаниях к «Медному всаднику» Пушкин сам указывает, что взял этот образ из «Писем о России» итальянского писателя Альгаротти. Он писал: «Петербург — это окно, в которое Россия смотрит в Европу».

 

«Из искры возгорится пламя» - это вовсе не лозунг, придуманный В.И. Лениным для газеты «Искра», а цитата из стихотворения поэта-декабриста А.И. Одоевского, которое было написано в Сибири в ответ на стихотворное послание А.С. Пушкина «Во глубине сибирских руд...»: Наш скорбный труд не пропадет. / Из искры возгорится пламя, / И просвещенный наш народ / Сберется под святое знамя.

 

«Рожденный ползать летать не может». Общеизвестно, что это цитата из «Песни о Соколе» М. Горького. Однако подобное выражение встречается в написанной гораздо раньше басне И.И. Хемницера «Мужик и корова». Басня рассказывает о мужике, оседлавшем корову, которая «...под седоком свалилась..., не мудрено: скакать корова не училась... А потому и должно знать: кто ползать родился, тому уж не летать».

 

«Первый блин комом». Представьте себе, это пословица изначально не имела никакого отношения к неудачам: в древнеславянском языке КОМОЙ называли медведя. А поскольку славяне медведей почитали, то просыпающемуся мишке несли первый блин, т.е. первый блин не комом, а кому - комам (медведям). «Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне». Отсюда появилось и название праздника — комоедица, который церковь впоследствии переименовала в Масленицу.

Последняя версия очень спорная и хотя сильно распространена в интернете я не нашел ее подтверждения в серьезных источниках. Что вы думаете по этому поводу?

спасибо


Комментарии   

+1 # Walther 2017-03-06 11:56
Может, это не совсем про цитат, но в более широком смысле знаменитое стихотворени Пушкина "Памятник" цитата (ну, на уровне перевода) одноименного стихотворения Горация со всеми там тропами и нерукотворностя ми.

Комментарии могут оставлять, только зарегистрированные пользователи.